lunes, 25 de abril de 2011

Tradución al español: The only one



2º Single: 5 -FIVE-
Track: 2



Ah Ah vamos cariño
Ah, hasta la mañana
Ah vaya un poco más
Un poco más

¿Por qué los que hacen las cosas bien son vistos como tontos?
La sociedad es una organización sin causa, ¿y qué?
Vamos a volcarnos por completo
No tenemos tiempo para ser aplastados

Sígueme cariño
A la siguiente etapa
Podemos compartir
No seas impaciente, sonríe

A pesar de que podría estar ansiosa porque la puerta a un mundo nuevo se ha abierto
Está bien porque tengo un lugar al que poder aspirar
Me odio a mí misma, que solamente puedo llorar*
Pero un día se que no me molestará
Sea lo que sea, yo voy a ser la única

Me pregunto si se puede ganar en la vida sin ser empujado de nuevo por todos los lados
¿Cuánto cuesta la necesidad de volverse fuerte?
Si esta hubiera sido una forma de vida elegida entonces no sería tan malo

Aunque puedes haberte tropezado
No pierdas esa oportunidad, cariño
Sobretodo si estas triste
Vamos a reírnos

A pesar de que podría estar ansiosa porque la puerta a un mundo nuevo se ha abierto
Está bien porque tengo un lugar al que poder aspirar
Me odio a mí misma, que solamente puedo llorar*
Pero un día se que no me molestará
Sea lo que sea, yo voy a ser la única

Adiós, adiós, adiós, adiós a la búsqueda de fallos
¿Por qué ¿Por qué ¿Por qué me pongo a correr cada vez que me golpeó contra una pared?
A lo mejor estoy intentando enmascarar mis errores
¿Qué puedo elegir, los sueños o la esperanza? Hey,
Nunca te arrepentirás de tu elección

A pesar de que podría estar ansiosa porque la puerta a un mundo nuevo se ha abierto
Está bien porque tengo un lugar al que poder aspirar
Me odio a mí misma, que solamente puedo llorar*
Pero un día se que no me molestará
Sea lo que sea, yo voy a ser la única


*En la traducción al japonés, salía mas "odio al yo mismo", así que lo traduje como "me odio a mí misma" en el sentido que la chica de la canción intenta cambiar de forma de ser.

No hay comentarios:

Publicar un comentario